Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | But they gave him the lie. Thereupon an earthquake overtook them: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground | |
M. M. Pickthall | | But they denied him, and the dreadful earthquake took them, and morning found them prostrate in their dwelling place | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | But they rejected him: Then the mighty Blast seized them, and they lay prostrate in their homes by the morning | |
Shakir | | But they rejected him, so a severe earthquake overtook them, and they became motionless bodies in their abode | |
Wahiduddin Khan | | But they rejected him, so the earthquake overwhelmed them and they were left lying prostrate on the ground in their homes | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And they denied him. So the quaking of the earth took them and it came to be in the morning in their abodes, ones who are fallen prostrate. | |
T.B.Irving | | They rejected him, so the Tremor seized them, and one morning they lay cowering in their home. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | But they rejected him, so an ˹overwhelming˺ earthquake struck them and they fell lifeless in their homes. | |
Safi Kaskas | | But they rejected him, so an earthquake seized them, and next morning they lay dead in their homes. | |
Abdul Hye | | But they denied him (Shuaib), so the earthquake seized them, and they became dead in their residences. | |
The Study Quran | | But they denied him, and so the earthquake seized them, and morning found them lying lifeless in their abode | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | But they denied him, thus the Earthquake took them; they were then left dead in their homes | |
Abdel Haleem | | They rejected him and so the earthquake overtook them. When morning came, they were lying dead in their homes | |
Abdul Majid Daryabadi | | Then they belied him; wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching | |
Ahmed Ali | | But they denied him and were seized by an earthquake, and lay overturned in their homes in the morning | |
Aisha Bewley | | But they denied him so the earthquake seized them and morning found them lying flattened in their homes. | |
Ali Ünal | | But they denied him, and in consequence a shocking catastrophe seized them, so that they lay prostrate (and lifeless) in their dwellings | |
Ali Quli Qara'i | | But they impugned him, whereupon the earthquake seized them, and they lay lifeless prostrate in their homes | |
Hamid S. Aziz | | But they denied him; and the convulsion seized them, and on the morrow they lay prostrate in their dwellings | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Yet they cried lies to him. Then the Commotion took them (away); so in the morning they became cowering (bodies) in their home-residence | |
Muhammad Sarwar | | They rejected him so We jolted them with a violent earthquake and they were left motionless in their houses | |
Muhammad Taqi Usmani | | So they gave the lie to him, then they were seized by the earthquake and they remained in their homes lying on their faces | |
Shabbir Ahmed | | But they denied him. Thereupon a dreadful rainstorm and earthquake overtook them, and morning found them dead, prone in their homes. (26:189) | |
Syed Vickar Ahamed | | And they rejected him: Then the mighty earthquake seized them, and they lay overcome (face down) in their homes by the morning | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | But they denied him, so the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone | |
Farook Malik | | But they denied him, so a severe earthquake seized them and by the morning they were lifeless bodies in their own homes | |
Dr. Munir Munshey | | But they rejected him! So an earthquake shook them up, leaving them (dead) _ prone and prostrate in their houses | |
Dr. Kamal Omar | | But they belied him, so the earthquake seized them, and they faced the morning in their residence as lying dead and motionless | |
Talal A. Itani (new translation) | | But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes | |
Maududi | | But they denounced him as a liar. So a mighty earthquake overtook them, and by the morning they lay overturned in their houses | |
Ali Bakhtiari Nejad | | So they denied him, then the earthquake took them, and they became motionless bodies in their houses | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | But they rejected him, then the mighty blast seized them, and they lay prostrate in their homes | |
Musharraf Hussain | | Yet they rejected him, so an Earthquake took them all of a sudden and by the next morning they lay dead in their homes. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | But they denied him, so the earthquake took them; thus they became lifeless in their dwelling | |
Mohammad Shafi | | And they disbelieved him! And then a violent convulsion shook them, and they lay buried in the debris of their homes | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | They chose to disregard the message. Consequently I sent them a sever earthquake and by the morning they were all dead in their habitats | |
Faridul Haque | | In response they denied him – thereupon the earthquake seized them – so at morning they remained lying flattened in their homes | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | But they belied him, so the earthquake seized them, and when morning came, they were found fallen crouched in their dwellings, dead | |
Maulana Muhammad Ali | | But they rejected him, so a severe earthquake overtook them and they lay prostrate in their abodes | |
Muhammad Ahmed - Samira | | So they denied him so the tremble and shake/quake/agitation punished/took them, so they became/became in the morning in their home/country/tribe stuck to the ground dead | |
Sher Ali | | But they called him a liar. So a violent earthquake seized them, and in their homes they lay prostrate upon the ground | |
Rashad Khalifa | | They disbelieved him and, consequently, the earthquake annihilated them; they were left dead in their homes by morning. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Then they belied him, therefore the earthquake over took them, and then in the morning, they remained lying prostrated. | |
Amatul Rahman Omar | | But (instead of obeying him) they cried him (-Shu`aib) lies. So they were caught in a violent earthquake and they became (corpses) laid down on their breasts on the ground in their dwellings | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Then they rejected Shu‘ayb. So (the torment of) the earthquake seized them (as well), and at dawn they were lying prone (dead) in their houses | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And they belied him (Shuaib (Shuaib)), so the earthquake seized them, and they lay (dead), prostrate in their dwellings | |